Translation of "promesse che ho" in English

Translations:

promises i

How to use "promesse che ho" in sentences:

Guarda tutte le promesse che ho mantenuto
Look at all the promises that I’ve kept
Soldati! Io manterro' tutte le promesse che ho fatto.
Soldiers, I will keep all my promises.
E poi dimentica tutte le promesse che ho fatto e tutte le speranze che avevi per me e quale conforto avrei potuto essere per te.
And then forget all the promises I made And all the hopes he had for me And what comfort I could be for you.
MA SE SARETE COSI' VOLENTEROSO DA ADEMPIERE ALLE PROMESSE, CHE HO AZZARDATO A VOSTRO NOME,
But if you are willing to perform the engagements which I have ventured on your behalf,
“Prometto di tenere fede alle promesse che ho fatto in campagna elettorale, ma dobbiamo lavorare insieme.
“I promise to be faithful to the promises I have made during the electoral campaign but we have to work together.
Per le promesse che ho rotto.
For the vows that I break.
Sono le solite vaghe promesse che ho sentito per anni.
These are the same vague promises I've heard for years.
Perdonatemi per le promesse che ho dimenticato di mantenere (Per favore ricordatemi).
Forgive me for promises I forgot to keep (Please remind me).
So che le promesse che ho fatto al Signore,
I know the promises I made to the Lord,
Darle la caccia significa rompere delle promesse che ho fatto, ma non vedo altre vie d'uscita.
Going after her means breaking some promises I made, but I don't see another way.
In un certo senso sto... mantenendo le promesse che ho fatto a diverse persone.
I'm sort of... keeping multiple promises to people right now.
Sai, le promesse che ho scritto erano per l'uomo che ho perso 6 anni fa.
You know, the vows that I wrote, they were for the man that I lost six years ago.
Devo pensare a mantenere le promesse che ho fatto alla gente del mio Paese.
I need to think about fulfilling the promises I made to the people of my country.
È forse fra le promesse che ho fatto?
Is it somewhere between the promises I made
"Assolverò e manterrò le promesse che ho fatto oggi.
"The things which I have here promised, I will perform and keep.
Cosi' mi aiutereste a mantenere delle promesse che ho fatto.
'Cause that would help me deliver on some prises i made.
Perche' sono un marito... solidale e credo che se... se potessi... e' che rimpiango le promesse che ho fatto.
Because I'm a very supportive husband, and I think that if I-- if I-- Could I just have some regrets about the commitments - that I've made-
Comunque sia, ho mantenuto tutte le promesse che ho fatto, tenente.
Be that as it may, - I've kept every promise I've made to you, Lieutenant.
17 Poiché io aadempirò le promesse che ho fatto ai figlioli degli uomini, e quelle che io farò loro mentre essi sono nella carne
17 For I will afulfil my bpromises which I have made unto the children of men, that I will do unto them while they are in the flesh
Promesse che ho fatto e che non ho ancora onorato
Promises I made and that I haven't yet fulfilled
Eccole là, tutte le promesse che ho fatto a un Dio santo nella mia intera vita passata.
There they were, all the promises I had made to a holy God in my past entire life.
(Caloroso applauso) Tutto ciò che ho detto si realizzerà nel futuro, e le promesse che ho fatto saranno adempiute nel futuro.
(Enthusiastic applause) Everything I've said will come true in the future, and the vows I made will be fulfilled in the future.
Presidente Magufuli: “Lavoriamo insieme per la pace e l’unità” “Prometto di tenere fede alle promesse che ho fatto in campagna elettorale, ma dobbiamo lavorare insieme.
TANZANIA: PRESIDENT MAGUFULI - “LET’S WORK TOGETHER FOR PEACE AND UNITY” “I promise to be faithful to the promises I have made during the electoral campaign but we have to work together.
2.8312699794769s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?